朝、ワシ(=猫)が水を飲んでいると、三女が部屋で倒れ込んだ。
腹を押さえてうずくまり、顔は青白く、まともに歩ける状態ではない。
慌てて布団ごと抱きかかえ、車に乗せ、急いで病院へ向かった。
4月にも、同じように突然症状が悪化し、救急車を呼んだことがあったから、今回も嫌な予感がした。
病院に着くと、即点滴。
幸い、しばらく安静にしたことで容体は落ち着き、命に関わるようなことはなかった。
診断は「月経困難症」。
いわゆる、生理が重すぎて日常生活に支障をきたす状態だ。
三女はもともと、気分の浮き沈みも大きい子だった。
不登校や、自己肯定感の揺れもあった。
もしかしたら、こうした身体的な苦しさが、ずっと関係していたのかもしれない。
今回、処方されたのは、ホルモンバランスを整える特定の治療薬。
痛みや出血の緩和が期待できるという。
もちろん、副作用の可能性もあるけれど、まずは試してみることにした。
治療を終えて帰宅した三女は、ベッドに寝転がりながら、ぽつりと笑った。
「やっぱり、力持ちの人と付き合った方がいいね」
――どうやら、父親に抱えて運ばれたことに、妙な感慨があったらしい。
そして今朝――
フェリーで、彼女は実家へ一時帰省していった。
ターミナルに送る途中の車内で、三女は小声で、こう言った。
「ありがとう」
まだ治療は始まったばかりだし、体調や気持ちに波はあるだろう。
でも、ひとまず元気に笑って、母親のもとに帰ってくれたことに、少しホッとしている。
薬が効いて、痛みも心のしんどさも、少しずつやわらぎますように。
あとはもう、ワシ(=猫)のぬくもりくらいしか、手伝えることはないけれど――
そっと、そばにいるくらいなら、できるのだ。
🐾 Someone Strong Is Good to Have
This morning, as I (the cat) was sipping water, the youngest daughter suddenly collapsed in her room.
Clutching her stomach and curled up in pain, her face was pale, and she could barely stand.
Panicked, her father wrapped her in a blanket, carried her to the car, and rushed her to the hospital.
Back in April, a similar episode had occurred, and they’d had to call an ambulance—so there was a terrible sense of déjà vu.
At the hospital, she was immediately given an IV.
Thankfully, after resting for a while, her condition stabilized, and it wasn’t life-threatening.
The diagnosis: dysmenorrhea—severe menstrual pain that interferes with daily life.
She’s always been a child with emotional ups and downs.
Struggles with school attendance and low self-esteem.
Maybe this kind of physical suffering had been part of it all along.
This time, the doctor prescribed hormone therapy—a medication to help regulate her cycle.
It’s expected to ease pain and reduce bleeding.
There might be side effects, of course, but it felt worth trying.
Back home after the treatment, the youngest daughter lay in bed and let out a small laugh.
“You know… I really should date someone strong.”
Apparently, being carried by her father left some odd impression on her.
And this morning—
She left by ferry to visit her mother back on the mainland.
On the way to the port, she murmured quietly in the car:
“Thanks.”
The treatment is just beginning, and there will surely be good days and bad.
But seeing her smile and safely return to her mom brought a sense of relief.
I hope the medicine eases both her pain and emotional burden.
As for me—the cat—there’s not much I can do.
But if simply being nearby brings some warmth or comfort,
then I’ll gladly stay close.